Conlangs    Neologisms    Babel Texts    Neographies    Resources    Books    more »    Submit

 

                                                   
Karklak Review

 

Online Survey
Enterprise Feedback Management for all your satisfaction research.
perseus.com
Customer Satisfaction
A surveyed customer is a more satisfied customer.
surveysolutions.com
Free Survey
SurveySolutions Express provides free powerful unlimited surveys.
express.perseus.com
Survey Software
PC Magazine Editors' Choice for web survey software.
surveysolutions.net
Karklak Review   Advanced
Word Formation
Karklak words were either invented wholesale or borrowed at retail from etymons of English (the only dictionaries I had at that time were English dictionaries, whereas today I have about 20 dictionaries of different natural languages).  For instance, "arrow" is uk but "warlord" is ban, from Serbo-Croatian(!) and present in English as ban, "a unit of currency in Romania", [Romanian, from Serbo-Croatian ban, "warlord", from Turkic bayan, "very rich person": bay, "rich, gentleman" + -an, intensive suffix.].  There were very few compounds, one of which was darkrozzel, "little staff".

Some of the words look like they were invented by Scooby Doo -- rard from "guard", ralk from OE aelk, rarlok from "warlock", ravok from "havoc" and reng from "wing".

Lexical Space
While I'm not pleased with my method of word formation, I am happy with the fact that words often had more detailed meanings than English counterparts.  I created specialized words, for the most part centered on the war-like needs of its speakers.  I had words like razzen, "to attack or kill with a blade, beak or talon"; kirnen, "to
fight with a sword" (inspired by the archaic sense of English skirmish); and dunor, "thunder, hammer, the God of Thunder".  Karklak even had words to distinguish between "to parry with a quarterstaff or pikestaff" (krozzen) and "to parry with a sword" (krazzen).


*  Karkrak, The Gnome Tongue -- my first language, which I spent 10 years on
and built up into a lexicon of 1000 words (but no grammar).  A hideous, ugly
thing, that I am too embarrassed to publish.  When I think back to Karklak, my first conlang, it was actually strongly influenced by Barsoomian, with a weak-tea version of Barsoomian phonology, though I wasn't even aware of it at the time.  But the impetus for creating the language was not Tolkien, but an issue of _Dragon_ magazine that talked about language building for D&D campaigns.

After reading The Lord of Rings, it occurred to me that I could have much more complex creations, true model languages.  Since I was writing a few stories about gnomes, I decided to create a language for gnomes, Karklak.  The words I created seem silly to me nowgronken for to forget, krazzen for to parry with a sword and zax for a hatchetbut I took it very seriously at the time.  Unfortunately, I had a tendency to borrow words from everything:  grokken (to know, from Robert Heinleins coinage grok), konbad (to battle, from combat) and ban (warlord, adopted straight from Croatianof all things).  I invented some languages to use as labels to hide these borrowings in imaginary etymologies:  Northic was the label I used for words from Old Norse or from Norman French, Old Alvish was Old English, Founding Alvish was Middle English and so on.  I never created an alphabet for Karklak, I just tried to use what I thought of as harsh, dull sounds, inadvertently giving the language a rather flat sound.  I worked on Karklak from when I was ten to when I was nineteen, and I eventually got it up to about a thousand words, all set up in a nice computer database, but I never had a full enough grammar to be able to create sentences.  The whole thing died when I gave up on a very bad fantasy novel called To Break The Marble Spell, which made some use of the language.

For my first model language, the Gnome Tongue (started when I was 13 or
so), I created the vocabulary simply by making a list of English words I
needed and coming up with what they would look like in the Gnome Tongue.  
For me, each Gnome Tongue word meant exactly the same as an English
word.  So _brekken_, "to break", had most of the varied senses of
English _break_, including "smash, penetrate, violate, interrupt, tame,
weaken, destroy and collapse".


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           
Conlang Profiles at Langmaker.com © 1996-2005 Jeffrey Henning.

FAQ - About Us - Contact Us - Features - Mailing List