Conlangs    Neologisms    Babel Texts    Neographies    Resources    Books    more »    Submit

 

Minhyan
Minhyan Translation Tutorial

 

Online Survey
Enterprise Feedback Management for all your satisfaction research.
perseus.com
Customer Satisfaction
A surveyed customer is a more satisfied customer.
surveysolutions.com
Free Survey
SurveySolutions Express provides free powerful unlimited surveys.
express.perseus.com
Survey Software
PC Magazine Editors' Choice for web survey software.
surveysolutions.net
Minhyan Translation Tutorial   Advanced

Steps for Translating a Sentence
Step 1: Break the sentence into clauses (subject/verb/object groups).
Step 2: Join the words in noun phrases and verb phrases with hyphens.
Step 3: Translate the sentence into "Minhyan English", using the Minhyan case markers to indicate the role each noun phrase plays in the clause.
Step 4: Re-arrange the phrases into their correct word order for Minhyan: conjunction, vocative, verb, agentive, patientive, dative, locative, ablative, temporal.  Not all phrase types will be present.  Each type of noun phrase describes the action of the verb in a different way.  You can tell the phrase types from the case infixes you decided to apply in Step 3.
Step 5: Translate pronouns, taking into account the relative status of speaker and listener.
Step 6: Translate the verbs.
Step 7: Translate remaining English words.
Step 8: Integrate infixes and join clauses with commas.


Sample Translation Exercise #1
"To you belong the stories of eternity."

Step 1: Break the sentence into clauses (subject/verb/object groups).
To you belong the stories of eternity. [just one clause]

Step 2: Join the words in noun phrases and verb phrases with hyphens.
To-you belong the-stories-of-eternity.

Step 3: Translate the sentence into "Minhyan English", using the Minhyan case markers to indicate the role each noun phrase plays in the clause.
To-you -po- [Definite Patientive] belong the-eternal-stories -ssu- [Definite Dative]

Step 4: Re-arrange the phrases into their correct word order for Minhyan: conjunction, vocative, verb, agentive, patientive, dative, locative, ablative, temporal.  Not all phrase types will be present.  Each type of noun phrase describes the action of the verb in a different way.  You can tell the phrase types from the case infixes you decided to apply in Step 3.
Belong to-you -po- [Definite Patientive] the-eternal-stories -ssu- [Definite Dative]

Step 5: Translate pronouns, taking into account the relative status of speaker and listener.
Belong aba-po- [Humble 2-Person] the-eternal-stories -ssu-

Step 6: Translate the verbs.
Rufan-re- [Indicative Perfective] aba-po- the-eternal-stories -ssu-

Step 7: Translate remaining English words.
Rufan-re- aba-po- edo-ssu- cur [modifiers follow, so adjectives follow nouns]

Step 8: Integrate infixes and join clauses with commas.
Rufaren abapo edossu cur.


Sample Translation Exercise #2

"I should have died so long ago, but I have been kept here, on this earth, and I did not know why, until now."

Step 1:
A. I should have died so long ago |
B. But I have been kept here, on this earth |
C. And I did not know why, until now.

Step 2:
A. I should-have-died so-long-ago |
B. But I have-been-kept here-on-this-earth |
C. And I did-not-know why, until-now.

Step 3:
A. I -po- [Definite Patient; killed by old age or something else] should-have-died so-long-ago -ri- [Indefinite Temporal]
B. But I -po- have-been-kept here-on-this-earth -lu- [Definite Locative]
C. And I -- [Definite Agent, the actor of the verb] did-not-know why -ssu- [Definite Dative, focus of the verb, what is known], until-now -ru-
[Definite Temporal].

Step 4:
A. should-have-died I -po- so-long-ago -ri-.
B. But have-been-kept I -po- here-on-this-earth -lu-.
C. And did-not-know I --  why -ssu-, until-now -ru-.

Step 5:
(I'm using the honorific first-person pronoun here.)
A. should-have-died oridben -po- so-long-ago -ri-.
B. But have-been-kept oridben -po- here-on-this-earth -lu-.
C. And did-not-know oridben --  why -ssu-, until-now -ru-.

Step 6:
A. Dachal -pu- [Hypothetical Perfective] oridben -po- so-long-ago -ri-.
B. But mid -- [Indicative Imperfective] oridben -po- here-on-this-earth -lu-.
C. And aur -no- [Negative Perfective] oridben -- why -ssu-, until-now -ru-.

Step 7:
A. Dachal -pu- oridben -po- calonn -ri-.
B. glero mid -- oridben -po- thongail -lu-.
C. brun aur -no- oridben -- edassi -ssu- benn -ru-.

Step 8:
Dachapul oridbepon calorinn, glero mid oridbepon thongailul, brun aunor
oridben edassissu berunn.

Now you give it a try!
                                                                                                                                                                                                                                                                                                           
Conlang Profiles at Langmaker.com © 1996-2005 Jeffrey Henning.

FAQ - About Us - Contact Us - Features - Mailing List