FOR IMMEDIATE RELEASE: 13 JULY 1999
Contact: Anne Watzman
aw16@andrew.cmu.edu
412-268-3830
www.cmu.edu
Carnegie Mellon scientists to demonstrate spontaneous
speech-to-speech translation in six languages in an international video
conference.
PITTSBURGH--Carnegie Mellon University
scientists and their colleagues in the international Consortium for
Speech Translation Advanced Research (C-STAR) will conduct an international
video conference to demonstrate a travel planning system on the Web
that employs groundbreaking computer speech-to-speech translation technologies
that will translate among six languages at six different locations around
the world.
The demonstration will highlight research breakthroughs in large vocabulary
(more than 10,000 words), spontaneous speech translation systems and
in speech recognition and machine translation. The demonstration will
feature a Web-based interface for travel planning and also illustrate
the role that wearable computers with translating capabilities can play
in this area.
In the United States, the demonstration will begin at 11:15 a.m.,
EDT, Thursday, July 22, in 4625 Wean Hall, on the Carnegie Mellon campus.
Video conference participants will plan trips to Heidelberg, Germany,
Kyoto Japan, or New York City, speaking in English, French, German,
Italian, Japanese and Korean. They will converse with each other in
their native languages as they plan their trips, while the computer
systems in each of their respective laboratories verbally provide the
necessary translation of their spoken conversation.
A video link from Carnegie Mellon to Heidelburg will show an American
tourist on location using a wearable computer translator to communicate
with the local populace. The wearable system not only provides translation,
it also will act as a tour guide, and give direction through the Global
Positioning System.
In addition to Carnegie Mellon, participants in the demonstration
include Advanced Telecommunications Research (ATR), Kyoto, Japan; Electronics
and Telecommunications Research Institute (ETRI), Taejon, Korea; Communication
Langagiere et Interaction Personne-Systeme (CLIPS), University of Grenoble,
France; Istituto per la Ricerca Scientifica e Tecnologica, Istituto
Trentino di Cultura (IRST), Trento, Italy, and the Interactive Systems
Laboratories at the University of Karlsruhe, with the European Media
Laboratory EML, Heidelberg, Germany.
"Speech translation technology has matured to the point of allowing
free, spontaneous dialogues using large vocabularies that can be translated
into a variety of languages," says C-STAR chairman, Alex Waibel, a professor
at Carnegie Mellon1s School of Computer Science and the University of
Karlsruhe in Germany. "While earlier demonstrations showed that speech
translation is possible, technology at that time permitted only a limited
vocabulary and demanded perfect syntax and speaking style. In addition,
speech recognition systems have been improved to handle the sloppy speech
people produce when talking spontaneously to each other. The ums, urs,
interruptions, hesitations and stutterings of spontaneous speech are
automatically recognized, filtered and properly prepared for translation."
###
The C-STAR consortium was established in 1991 to conduct research
in spoken language translation. Its founding members included ATR, Carnegie
Mellon, the University of Karlsruhe and Siemens, A.G. Today, in addition
to the principals, there are more than a dozen affiliates in Europe,
Asia, North America and India.